Припомним снова и то, что все мы плохо знаем по-русски, крайне нуждаемся в русских словах и оборотах, и что найти их можно, конечно уж не в книгах, а в народе: облегчить это изученье – вот назначенье словаря!(В.И. Даль. О наречиях русского языка)
***…вземъ Псалтырю, в печали разгнухъ я, и то ми ся выня: «Вскую печалуеши, душе? Вскую смущаеши мя?
»(Поучение Владимира Мономаха)
Всевозможные энциклопедии, справочники и словари (и цифровые, и классические «аналоговые», то есть бумажные) всегда пользуются неизменным спросом. Это и понятно.…А вы знаете, что словари – любые! – могут быть увлекательнейшим чтением сами по себе, а не только при целенаправленном поиске какой-либо позарез нужной информации? Да, хорошие словари (толковые, а не «бестолковые»!) можно читать «взахлеб», как обычные книги. При этом иногда «вынется» что-нибудь очень интересное и познавательное! Например…
***…Вероятно, всем известно слово «форзац» (двойной лист бумаги, соединяющий книжный блок с переплетной крышкой). А как вы думаете, где должно ставиться ударение в этом слове – на первом слоге или на последнем?Опрос показал, что большинство людей (даже филологов и преподавателей русского языка!) ставят ударение в этом слове «по-русски» – на последний слог. При этом они абсолютно уверены в том, что это правильно, а открыв словарь, где указаны ударения, например, орфографический (содержащий слова в их нормативном написании) или орфоэпический (содержащий слова в их нормативном литературном произношении), испытывают шок. Ну что ж, как говорится, шок – это по-нашему!..
***…А вы знаете, что из 220 тысяч слов у Владимира Даля только для двух слов «не хватило» словесного описания, поэтому в «Толковом словаре живого великорусского языка» они были проиллюстрированы иллюстрациями? Это слова «шляпа» и «говядо».
***А вы знаете, что…• буквальный перевод слова «агава» – достойная удивления;• диплом – лист, сложенный вдвое;• коктейль – петушиный хвост;• кредит – он верит;• мимоза – меняющая свое обличие;• мускул – мышонок;• папье-маше – жеваная бумага;• парабеллум – готовься к войне;• пародия – пение наизнанку;• пасьянс – терпение;• пигмей – величиной с кулак;• помидор – золотые яблоки;• президент – сидящий впереди;• проект – брошенный вперед;• проза – целеустремленная речь;• ряса – истертая одежда;• саботаж – стучать башмаками (от сабо – башмаки на деревянной подошве или выдолбленные из дерева);• сарказм – рву мясо;• семинар (семинария) – рассадник;• симпозиум – пиршество;• студент – усердно работающий, занимающийся;• трофей – памятник в знак обращения врагов в бегство;• фойе – очаг;• цитадель – маленький город;• шезлонг – длинный стул;• эмблема – рельефное украшение;• эрмитаж – уединенное место; одинокий дом…
***Где, как не в словаре, можно отыскать самое длинношЕЕЕ слово.Из словаря нечаянно может «вынуться» какое-нибудь монструозное слово, например, циклопентадиенилтрикарбонил (марганца).
Где, как не в словаре, проверить, правильно ли мы говорим, в нужном ли месте ставим ударение:• вЕчеря (тайная вечеря);• купинА (неопалимая купина);• обеспЕчение;• обрЕзание (обряд); но обрезАние (действие);• …
Короче говоря, чтите – читайте, почитайте и почитывайте – словари!..